-
1 deck
dek
1. сущ.
1) палуба to swab a deck ≈ драить палубу flight deck ≈ взлетно-посадочная палуба poop deck ≈ палуба юта promenade deck, upper deck ≈ верхняя палуба on deck
2) а) расширительно - любой тип настила или платформы, напр., на причале, пристани, на мосту б) аэро крыло( особ. у бипланов) the biplane, with two decks set one above the other ≈ биплан с двумя крыльями, расположенными одно над другим в) пол трамвая или автобуса top deck, upper deck ≈ второй этаж( в двухэтажных автобусах) г) мор.;
сл. земля, суша д) дека( у магнитофона) Syn: tape deck
3) амер. колода карт to cut a deck ≈ снимать колоду to shuffle a deck ≈ тасовать карты to stack a deck ≈ подтасовывать карты
4) амер.;
сл. пакетик с наркотиком;
наркотик, завернутый в пакетик
2. гл.
1) настилать палубу
2) украшать, наряжать Christmas tree was decked with gifts. ≈ Рождественское дерево было украшено подарками. Mary decked herself up for the party. ≈ Мери приоделась, чтобы идти на вечеринку. deck out Syn: bedeck, ornament
2. палуба - upper * верхняя палуба;
(американизм) навесная палуба - middle * средняя палуба - lower * нижняя палуба - flush * гладкая палуба (без бака и юта) - shelter * шелтердек;
навесная палуба - * passenger палубный пассажир - * superstructure палубная надстройка - under *(s) в трюме - on * на палубе;
(американизм) под рукой - to go /to come/ on * выйти на палубу - to walk the * ходить по палубе - all hands on *!, clear lower *! (морское) (свистать) всех наверх! (авиация) взлетно-посадочная палуба (тж. flight *) (американизм) крыша (вагона) (американизм) (автомобильное) съемный, складной верх( кузова) пол в вагоне трамвая или омнибуса настил моста( морское) (жаргон) земля, суша (американизм) (диалектизм) колода карт (тж. * of cards) - to sweep the * (американизм) сорвать банк - to play with a stacked * играть краплеными картами (техническое) дека (грохота) плоская крыша первый этаж дека (магнитофон без усилителя) (компьютерное) пакет или пачка перфокарт > to hit the * свалиться с ног;
шлепнуться на землю;
встать с постели;
залегать( под огнем) > to clear the *s (for action) (морское) приготовиться к бою;
приготовиться к действиям настилать палубу (тж. * in, * over) - to * (over /in/) a ship настлать палубу на судне украшать, наряжать, убирать (тж. * out) - to * a room with flowers украсить комнату цветами - the streets were *ed with flags улицы были убраны /украшены/ флагами - to * oneself out принарядиться;
разодеться, расфрантиться;
расфуфыриться - to * oneself out with jewels нацепить на себя драгоценности card ~ вчт. колода перфокарт deck мор. жарг. земля ~ амер. колода (карт) ~ крыша вагона;
складной или съемный верх( автомобиля) ~ настилать палубу ~ палуба ~ пол в вагоне трамвая или автобуса ~ украшать, убирать (цветами, флагами;
часто deck out) main ~ верхняя палуба on ~ амер. готовый к действиям;
to clear the decks (for action) мор. приготовиться к бою;
перен. приготовиться к действиям on ~ на палубе on ~ амер. разг. под рукой saloon ~ пассажирская палуба 1 класса tape ~ вчт. комплект лент tape ~ вчт. лентопротяжное устройство tonnage ~ обмерная палуба -
2 deck
1. noun1) палуба;on deckа) на палубе;б) amer. collocation под рукой;в) amer. готовый к действиям; to clear the decks (for action) naut. приготовиться к бою; fig. приготовиться к действиям2) крыша вагона; складной или съемный верх (автомобиля)3) пол в вагоне трамвая или автобуса4) amer. колода (карт)5) naut. jargon земляSyn:ornament2. verb1) настилать палубу2) украшать, убирать (цветами, флагами; часто deck out)Syn:ornament* * *1 (a) палубный2 (n) палуба* * *1) палуба 2) колода (карт) 3) украшать, убирать* * *[ dek] n. палуба, пол в вагоне трамвая, пол в салоне автобуса; крыша вагона, складной верх, съемный верх; настил, опалубка; земля, суша; колода v. настилать палубу, покрывать, украшать, убирать* * *деканастилпалубаслань* * *I 1. сущ. 1) палуба 2) а) б) аэро крыло (особ. у бипланов) в) пол трамвая или автобуса г) мор.; сленг земля д) дека (у магнитофона) 2. гл. 1) настилать палубу 2) украшать II сущ.; разг. взгляд -
3 arreglar
vt1) подчинять определённым правилам, упорядочивать; урегулироватьarreglar el precio — устанавливать ценуarreglar su vida — устраивать свою жизнь2) регулировать, налаживать, настраивать (прибор и т.п.)arreglar la maleta — собирать чемоданarreglar con flores — убирать цветами4) улаживать, согласовыватьarreglar un asunto разг. — уладить дело5) исправлять, чинить, ремонтировать6) Ам. погашать долг7) ( con) приправлять, заправлять ( кушанье)9) Ам. наказывать10) воен. корректировать ( огонь); пристреливать ( оружие)••ya te arreglaré (yo a tí) разг. — я тебе покажу!, я с тобой поквитаюсь! -
4 arreglar
vt1) подчинять определённым правилам, упорядочивать; урегулировать2) регулировать, налаживать, настраивать (прибор и т.п.)3) приводить в порядок, убирать; наряжать4) улаживать, согласовыватьarreglar un asunto разг. — уладить дело
arreglar un pleito юр. — разрешить спор; примирить ( стороны)
5) исправлять, чинить, ремонтировать6) Ам. погашать долг8) Мекс., Ур., Чили холостить, кастрировать9) Ам. наказывать••ya te arreglaré (yo a tí) разг. — я тебе покажу!, я с тобой поквитаюсь!
-
5 deck
[dek]card deck вчт. колода перфокарт deck мор. жарг. земля deck амер. колода (карт) deck крыша вагона; складной или съемный верх (автомобиля) deck настилать палубу deck палуба deck пол в вагоне трамвая или автобуса deck украшать, убирать (цветами, флагами; часто deck out) main deck верхняя палуба on deck амер. готовый к действиям; to clear the decks (for action) мор. приготовиться к бою; перен. приготовиться к действиям on deck на палубе on deck амер. разг. под рукой saloon deck пассажирская палуба 1 класса tape deck вчт. комплект лент tape deck вчт. лентопротяжное устройство tonnage deck обмерная палуба -
6 deck out
-
7 bedeck
bɪˈdek гл. украшать, убирать;
отделывать, декорировать bedecked with flowers ≈ украшенный цветами Syn: deck
2.
2), ornament, adorn, decorateукрашать, убирать;
разукрашивать - *ed with jewels увешанный драгоценностямиbedeck украшать -
8 carpet
ˈkɑ:pɪt
1. сущ.
1) ковер carpet of flowers ≈ ковер цветов to beat a carpet ≈ выбивать ковер, выколачивать ковер to lay a carpet ≈ постелить ковер to take up a carpet ≈ убирать ковер The carpet must be taken up and cleaned. ≈ Ковер нужно снять и почистить. flying carpet, magic carpet ≈ ковер-самолет Syn: rug
2) строит. покрытие;
одежда( дороги)
3) тех. защитный слой ∙ to roll out the red carpet for smb. ≈ оказать кому-л. теплый прием on the carpet
2. гл.
1) устилать, покрывать( чем-л.)
2) разг. вызывать "на ковер", вызывать, чтобы сделать выговор, нагоняй ковер - runner * ковровая дорожка - magic * ковер-самолет (специальное) покрытие, одежда (дороги) - * coat /veneer/ защитный слой( дорожного покрытия) (жаргон) три месяца тюрьмы (церковное) покров;
пелена( напрестольная) > red * торжественная встреча > to roll out the red * for smb. принять кого-л. с почетом > to be on the * обсуждаться, рассматриваться( о вопросе) ;
быть предметом разговора;
получить нагоняй > this is the second time he has been on the * ему уже дважды попадало > to step off the * (американизм) вступить в брак > to sweep smth. under the * скрывать что-л.;
не признаваться в чем-л. (неприятном и т. п.) устилать, покрывать коврами устилать (цветами и т. п.) (дорожностроительное) покрывать тонким слоем (битума и т. п.) (разговорное) вызывать и делать выговор, замечание;
дать нагоняй - why were they *ed? за что им попало? carpet разг. вызывать для замечания, выговора ~ тех. защитный слой ~ ковер;
carpet of flowers ковер цветов ~ стр. покрытие;
одежда (дороги) ~ устилать (цветами) ~ устилать, покрывать коврами ~ ковер;
carpet of flowers ковер цветов to have (smb.) on the ~ давать нагоняй (кому-л.) on the ~ на обсуждении (о вопросе) -
9 rotāt istabu ar ziediem
гл.общ. убирать комнату цветами, украшать комнату цветами -
10 feldíszít
украшать/украсить, разукрашивать/разукрасить, приукрашивать/приукрасить, изукрашивать/изукрасить, расцвечивать/расцветить, biz. принаряжать/принарядить; (rendbehoz) убирать/убрать; (dekorál) декорировать; (feldrapériáz) задрапировывать/задрапировать; (gyönggyel, fűzérrel) обнизывать/обнизать, müsz. (pl. ablakot, faragással) уделывать/уделать; (pl. csipkével) отделывать/отделать;a szobát virágokkal díszíti fel — приукрашивать комнату цветами; a házakat \feldíszítették az ünnepre — разукрасили дома к празднику; \feldíszítették a várost zászlókkal — город расцветили флагами; az ünnepélyesen \feldíszített téren — на празднично убранной площади\feldíszíti a fejét virágokkal — украшать, голову цветами;
-
11 decorate
ˈdekəreɪt гл.
1) украшать, отделывать( чем-л. ≈ with) At Christmas we decorate the living rooms with coloured paper and lights. ≈ На Рождество мы украшаем гостиную цветной бумагой и фонариками. We decided to decorate the bedroom with blue paint and a gold paper. ≈ Мы решили покрасить спальню в голубой цвет и поклеить золотые обои. Syn: ornament
2) награждать знаками отличия, орденами (for - за что-л.;
with - чем-л.) The Queen decorated the young soldier for courage in the face of the enemy. ≈ Королева вручила юному солдату награду за доблесть в сражении с врагом. The girl was decorated for saving the child from drowning. ≈ Девушка была представлена к медали за спасение ребенка. The young soldier was decorated with the Military Cross. ≈ Юный солдат стал кавалером Военного Креста. украшать, убирать;
декорировать - to * a Christmas-tree наряжать елку - to * a room with flowers украсить комнату цветами украшать собой, служить украшением - the old picture that *s the room старинное полотно, которое украшает комнату красить, оклеивать обоями, отделывать (комнату) украшать, расцвечивать - to * a tale with fictions приукрасить рассказ выдумками награждать знаками отличия или орденами - to * smb. with an order наградить кого-л. орденом - to * the soldier with a medal for war services наградить солдата за боевые заслуги медалью decorate награждать знаками отличия, орденами ~ отделывать (дом, помещение) ~ украшать, декорироватьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > decorate
-
12 trim
trɪm
1. сущ.
1) а) подрезка, стрижка б) наряд, украшение, отделка;
авт. внутренняя отделка Syn: ornament в) амер. украшение витрины Syn: ornament
2) а) готовность, порядок in fighting trim in good trim б) мор. правильное размещение балласта
3) авиац. дифферент, продольный наклон
2. прил.
1) аккуратный, опрятный, приведенный в порядок Syn: orderly
2) нарядный;
элегантный Syn: smart, elegant
3) уст. в состоянии готовности
3. гл.
1) а) подрезать, подстригать б) обтесывать, торцевать (доски) в) обрезать кромки;
тех. снимать заусенцы г) перен. разг. отчитать, сделать выговор;
побить д) разг. обманывать;
вымогать деньги
2) отделывать, украшать Syn: ornament
3) а) приводить в порядок б) мор. уравновешивать, удифферентовывать (судно) в) приспосабливаться, балансировать между противоположными мнениями ∙ trim away trim off trim down порядок, готовность, состояние готовности - in * в состоянии готовности - in * for the game готовый к игре - in poor * for a voyage неготовый к путешествию - in fighting * в боевой готовности - in flying * готовый к полету - to get smth. into working * привести что-л. в рабочее состояние - to put smth. in proper * приводить что-л. в порядок хорошее состояние - to get into * обрести /прийти/ в форму( о спортсмене) - to be out of * быть в плохом состоянии;
быть не в форме( о спортсмене) подрезка, подравнивание, стрижка - your hair needs a * тебе нужно подравнять волосы наряд - in bridegroom * в свадебном наряде отделка;
украшение - * on a dress украшение на платье;
отделка платья - architectural * архитектурная отделка /-ые украшения/ - houses with red stone * дома с отделкой из красного камня (американизм) украшение витрины внутренняя отделка пассажирского салона (устаревшее) характер, репутация( человека) (авиация) продольный наклон;
дифферент (морское) крен, дифферент правильное размещение груза аккуратный, опрятный, приведенный в порядок - * ship корабль, содержащийся в образцовом порядке - * hedge подстриженная изгородь - the house looked nice and * в доме было чисто и опрятно нарядный, элегантный;
подтянутый - * figure элегантная /подтянутая/ фигура в хорошем состоянии( устаревшее) прекрасный, милый (тж. * up) приводить в порядок - to * oneself up приводить себя в порядок, прибирать, убирать - to * (up) a room прибрать комнату подрезать, подстригать, подравнивать (тж. * up, * off, * away) - to * the wick of a lamp подрезать фитиль лампы - to * a hedge подравнивать (живую) изгородь - to * (off) the fat срезать жир (с мяса) - to * dead branches off the tree обрезать сухие ветки с дерева - to have one's hair *med постричься урезать, подрезать, уменьшать (бюджет, производство и т. п.) ;
сбрасывать (лишний вес) (тж. * up) украшать - to * a Christmas tree украшать елку отделывать - to * a hat with flowers отделывать шляпу цветами - to * an edifice with marble отделывать здание мрамором (разговорное) обманывать, надувать выиграть пари нанести поражение, разгромить - to * smb. at chess обыграть кого-л. в шахматы;
выиграть у кого-л. шахматную партию (разговорное) ругать, делать выговор бить, наказывать приспосабливаться;
балансировать между противоположными партиями и т. п.;
лавировать придерживаться( осторожного) нейтралитета проводить оппортунистическую политику (специальное) уравновешивать, удифферентовывать (судно) ;
равномерно загружать (самолет с целью обеспечить нормальный горизонтальный полет) - to * the cargo равномерно размещать грузы( на судне, на самолете) устанавливать к ветру (паруса) - to * the sails устанавливать паруса наивыгоднейшим образом (техническое) снимать заусеницы;
обтесывать;
торцевать (доски) (сельскохозяйственное) пинцировать, чеканить;
пикировать( рассаду) (кинематографический) подрезать кадры для монтажа > to * a wound разбередить /растравить/ рану > to * the shore проходить близко от берега (о косяке рыб) > to * smb.'s jacket бить /колотить/ кого-л. > to * the sails to the wind держать нос по ветру > to * one's sails приспосабливаться, лавировать ~ порядок, готовность;
in fighting trim в боевой готовности in good ~ в порядке;
в хорошем состоянии in good ~ в хорошей форме( о спортсмене) trim аккуратный, опрятный, приведенный в порядок ~ уст. в состоянии готовности ~ авто внутренняя отделка ~ ав. дифферент, продольный наклон ~ наряд;
украшение;
отделка ~ нарядный;
элегантный ~ разг. обманывать;
вымогать деньги ~ отделывать (платье) ;
украшать (блюдо гарниром и т. п.) ~ разг. отчитать, сделать выговор;
побить ~ подрезать (напр., фитиль лампы) ;
подстригать;
обрезать кромки;
обтесывать, торцевать (доски) ~ подрезка, стрижка ~ порядок, готовность;
in fighting trim в боевой готовности ~ мор. правильное размещение балласта ~ приводить в порядок;
to trim oneself up приводить себя в порядок ~ приспосабливаться;
балансировать между противоположными партиями ~ тех. снимать заусенцы;
to trim the sails to the wind = держать нос по ветру ~ амер. украшение витрины ~ мор. уравновешивать, удифферентовывать (судно) ~ приводить в порядок;
to trim oneself up приводить себя в порядок ~ тех. снимать заусенцы;
to trim the sails to the wind = держать нос по ветру -
13 decorate
[ʹdekəreıt] v1. 1) украшать, убирать; декорировать2) украшать собой, служить украшениемthe old picture that decorates the room - старинное полотно, которое украшает комнату
2. красить, оклеивать обоями, отделывать, ( комнату)3. украшать, расцвечивать4. награждать знаками отличия или орденамиto decorate smb. with an order - наградить кого-л. орденом
to decorate the soldier with a medal for war services - наградить солдата за боевые заслуги медалью
-
14 Allerseelen
nдень поминовения предков. Отмечается 2 ноября. В отличие от праздника всех святых, это прежде всего поминовение умерших родных и близких. В этот день принято ходить на кладбища, убирать могилы зеленью и цветами, зажигать на них свечи, устраивать общую семейную трапезу. Культ поминовения предков восходит к X в. уже в 998 бенедиктинцы французских монастырей отмечали 2 ноября как день памяти их усопших покровителей. В 1066 римский папа Иоанн XIX установил повсеместно 2 ноября как день поминовения всех усопших. [Allerseelen - употребительное сокр. для Allerseelenfest (праздник всех усопших), а тж. Allerseelentag (день всех усопших, из лат. omnium animarum dies)] -
15 Totensonntag
mдень памяти усопших в евангелической церкви. Приходится на одно из последних воскресений ноября, перед первым адвентом. В этот день принято ходить на кладбища, убирать могилы зеленью и цветами, зажигать на них свечи. Приверженцы протестантизма во главе с М. Лютером первоначально отвергали обычай поминовения усопших, как это было принято в католической церкви. Однако потребность отдать дань памяти умершим близким привела к введению поминального воскресенья и в евангелической церкви -
16 στρώνω
1. μετ.1) стлать, стелить (тж. перен.); расстилать; застилать;στρώνω τό χαλί — стелить ковёр;
στρώνω τό κρεβάτι (τό τραπεζομάντηλο) — стелить постель (скатерть);
τόστρωσε το χιόνι снег лёг ровным ковром;2) настилать; мостить; выстилать;στρώνω τό δρόμο — а) мостить улицу или дорогу; — б) подготовить почву (кому-л.), проложить путь (кому-л.);
στρών την αυλή με πλάκες — выстилать плитами двор;
στρώνω τό δρόμο με άνθη — устилать дорогу цветами;
3) приводить в порядок, убирать (комнату, дом);4) исправлять, налаживать; устранять недостатки, дефекты, дурные привычки;§ στρώνω (τό) τραπέζι — накрывать на стол;
τό στρώνω στο τραγούδι — увлекаться пением;
τό στρών στο φαί — налегать на еду;
τό στρώνω στο πιοτό — пьянствовать, выпивать;
στρώνω στη δουλειά κάποιον — заставлять кого-л. работать;
στρώνω κάποιον στο ξύλο — сильно избивать кого-л.;
κατά πού (или όπως) στρώσεις, θα κοιμηθείς посл. как постелешь, так и поспишь; что посеешь, то и пожнёшь;2. αμετ. 1) сидеть (об одежде);τό φόρεμα στρώνει τώρα καλά — теперь платье сидит хорошо;
, 2) исправляться, налаживаться; освобождаться от недостатков, дефектов, дурных привычек;εστρωσε η μηχανή машина работает исправно; εστρωσε η δουλειά дела пошли на лад;στρώνουν τα πράγματα — положение улучшается;
έστρωσε ο καιρός погода улучшилась;3) привыкать; με τον καιρό θα στρώσει со временем привыкнет;1) — ложиться, укладываться;στρώνομαι
στρώνομαι κατά γης — лечь на землю;
постлать себе на земле;2) налегать, проявлять усердие; пристраститься;στρώνομαι στη δουλειά — налечь на работу;
усердно приняться за работу;στρώνομαι στο παιγνίδι — увлечься игрой;
3) располагаться бесцеремонно;ήρθε και μού στρώθηκε στο σπίτι он пришёл и бесцеремонно расположился в моём доме -
17 felbokrétáz
разукрашивать/разукрасить v. убирать/убрать цветами -
18 felvirágoz
украшать/украсить v. убирать/ убрать цветами -
19 bedeck
[bɪ'dek]гл.украшать, убирать; отделывать, декорироватьSyn: -
20 do
I 1. [duː] ( полная форма); [du], [də], [d] ( редуцированные формы) гл.; прош. вр. did; прич. прош. вр. done1) делать, выполнятьNo sooner said than done. — Сказано - сделано.
No sooner thought upon than done. — Задумано - сделано.
Syn:2) выполнять, осуществлять, исполнятьHave you done what I told you? — Ты сделал то, что я тебе сказал?
She did her best to win the race. — Она приложила все свои силы, чтобы выиграть гонки.
I shall do my utmost to serve her. — Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы быть ей полезным.
3) поступать, делатьYou have but to say, and they will do. — Вы должны только сказать, а они сделают.
All human talent is a talent to do. ( Carlyle) — Самый большой талант человека - это способность трудиться.
That does / did it. разг. — Это (было) уже слишком.
Do as you would be done by. — Поступай с другими так, как ты хотел бы, чтобы поступали с тобой.
Syn:4) уст. совершать (грех, преступление)Syn:5) создавать, творитьSyn:6) разг. обманывать, надуватьI think you've been done. — Мне кажется, тебя обманули.
They did him out of his inheritance. — Они обманом отобрали у него наследство.
Syn:7) убирать, чистить, приводить в порядокThey do the kitchen and bathrooms every day. — Они убирают кухню и ванные комнаты каждый день.
He helped her do the dishes. — Он помог ей помыть посуду.
8) ( do for) убираться в доме и готовить еду (для кого-л.), вести хозяйство (в чьём-л. доме)She used to come twice a week to do for us. — Она приходила два раза в неделю, чтобы приготовить для нас еду и убраться в доме.
Syn:9) готовить, жарить, тушитьI like my meat very well done. — Я люблю, чтобы мясо было хорошо прожарено.
The potatoes will be done in 10 minutes. — Картошка будет готова через 10 минут.
10) устраивать, приготовлять, организовывать11) приводить в порядок (лицо, волосы), украшатьShe wanted to do her face before the party. — Она хотела накраситься и напудриться, прежде чем идти на вечеринку.
She has done the flowers at innumerable society dinners. — Она украшала цветами бесчисленное количество банкетов.
Syn:12) заниматься (какой-л. деятельностью или делом)A class of boys is doing arithmetic while another is doing Euclid. — Один класс мальчиков занимается арифметикой, другой - геометрией.
I cannot do this problem. — Я не могу решить эту задачу.
Show me how to do this sum. — Покажи мне, как решить эту арифметическую задачу.
14) играть, исполнять ( роль)15) разг. изображать (кого-л.); подражать (кому-л.); пародировать (кого-л.)16) истощать, изнурятьdone to the wide / the world — побеждённый; потерпевший полную неудачу
At the end of the race they were pretty well done. — К концу гонки они были почти полностью измотаны.
Syn:17) избивать; убивать; уничтожатьto do for smb. — погубить кого-л.; убить кого-л.
He is done for. — С ним покончено.
It was the drink that did for him. — Его погубила выпивка.
I'll do you even if it's my last act in life. — Я разделаюсь с тобой, даже если это будет стоить мне жизни.
I told him I'd do him if I ever saw his face again. — Я сказал ему, что если я снова увижу его физиономию, я поколочу его.
Syn:18) проходить, проезжать ( определённое расстояние); достигать (какого-л. места)I did the four miles in less than twenty minutes. — Я преодолел четыре мили меньше чем за двадцать минут.
"That's a Rolls-Royce, isn't it?' 'Yes. It's practically new. Only done about a thousand." — "Это ведь Роллс-Ройс, правда?" - "Да. И практически новый. Прошёл всего тысячу".
Syn:19) разг. осматривать ( достопримечательности); посещать (в качестве туристов)During siesta the only activity comes from tourists "doing" St. Peter's, the Colosseum, and the Trevi Fountain. — Во время сиесты никто ничего не делает, кроме туристов, осматривающих собор Св. Петра, Колизей и фонтан Треви.
Last summer we did ten countries in three weeks. — Прошлым летом мы объехали десять стран за три недели.
Syn:20) разг. отбывать ( тюремное наказание)He's done two terms in prison. — Он дважды сидел в тюрьме.
21) разг. обвинять, осуждатьHe did not say that Kelly would only be "done" for robbery and not murder. — Он не сказал, что Келли обвинят только в ограблении, а не в ограблении и убийстве.
22) разг. хорошо принимать, угощать, обслуживать23) австрал.; новозел.; разг. полностью истратить, просадитьRight now I've done my money. — Я только что просадил все деньги.
25) ( do into) переводить ( на другой язык)26) обходиться, довольствоватьсяHe does with very little sleep. — Он может обходиться почти без сна.
"Is that a good living wage?" he asked her; and she answered that they could just do on it. — "Этого жалованья достаточно, чтобы прожить?" - спросил он её. И она ответила, что его едва хватает на то, чтобы сводить концы с концами.
I could have done with a cuppa. — Я бы не отказался от чашки чая.
Syn:27) эвф. иметь половые сношенияSome service-man did your mother in Cyprus and then made an honest woman of her. (V. Canning) — Один вояка переспал с твоей матерью на Кипре, а потом на ней женился.
28) процветать, преуспеватьShe's doing as well as can be expected. — Она живёт очень хорошо.
The farmers were doing badly. — У фермеров дела шли неважно.
Flowers will not do in this soil. — Цветы не будут расти на этой почве.
29) подходить, годиться; удовлетворять требованиям; быть достаточнымHe will do for us. — Он нам подходит.
This sort of work won't do for him. — Эта работа ему не подойдёт.
It won't do to play all day. — Нельзя целый день играть.
This place would do me all right. — Это место меня полностью удовлетворяет.
This hat will do. — Эта шляпа подойдёт.
$ 20 will do. Thank you. — Двадцати долларов хватит. Спасибо.
Syn:30) причинять (ущерб, вред и т. п.)to do smb. harm — причинять кому-л. вред, вредить кому-л.
Sure he'll do the dear boy no harm. — Конечно, он не причинит милому мальчику никакого вреда.
31) приносить (пользу и т. п.)to do smb. good — приносить кому-л. пользу
A swim will do me good. — Мне будет полезно немного поплавать.
32) воздавать (должное, справедливость)to do smb. justice — воздавать должное, воздавать по заслугам
The book does him great credit. — Он может гордиться тем, что написал эту книгу.
I did a gipsy a good turn once. ( Marryat)— Однажды я оказал одному цыгану хорошую услугу.
34) (be / have done) заканчиватьHave / Be done! — Хватит! Довольно!
Nobody interrupted me till I was done. — Никто меня не перебивал до тех пор, пока я не закончил свой рассказ.
•- do away- do down
- do in
- do off
- do out
- do over
- do up••to do the business for smb. разг. — погубить кого-л.
to do one's business разг. — делать свои дела ( испражняться)
to do a disappearing act разг. — исчезнуть
to do it разг. — трахаться, совокупляться
done!, done with you! — ладно, по рукам!
What is done cannot be undone. посл. — Что сделано, то сделано.
to do to death разг. — убить
it is not done, it isn't done разг. — это запрещено обычаями, нормами морали; это недопустимо
- and have done with it 2. [duː] (полная форма); [du], [də], [d] (редуцированные формы) сущ.to have done it уст. — поступить чрезвычайно глупо; напутать, напортить
1) разг. вечеринка; мероприятиеChristmas "dos" are especially important. — Рождественские представления особенно важны.
Her family has a "do" every year on the anniversary of the day her mother's father died. — Её семья каждый год устраивает вечер в день смерти её деда по матери.
Syn:2) преим. брит.; разг.а) мошенничество, обман, жульничествоSyn:б) бойSyn:3) разг.; эвф. фекалии, экскременты4) австрал.; новозел.; разг. успех5) = hairdo6) диал. суета, суматохаSyn:7) уст. долг; делоSyn:••II [duː] ( полная форма); [du], [də], [d] ( редуцированные формы) гл.; прош. вр. diddo's and don'ts — нормы, правила (то, что можно делать и то, что нельзя)
1) вспомогательный глагол; образует отрицательные и вопросительные формы настоящего неопределённого и прошедшего неопределённого времени, а также отрицательные формы повелительного наклоненияI do not speak French. — Я не говорю по-французски.
He did not see me. — Он меня не видел.
Do not (don't) open the window. — Не открывай окно.
Do stop talking. — Замолчи же.
I did say so and I do say so now. — Я действительно так сказал и ещё раз это повторяю.
Well do I remember it. — Это я очень хорошо помню.
3) употребляется вместо другого глагола в настоящем и прошедшем неопределённом времени во избежание повторения этого глаголаHe works as much as you do. — Он работает столько же, сколько и вы.
He likes bathing and so do I. — Он любит купаться, и я тоже.
III [dəu] = doh IV [duː] сокр. от dittoHe speaks as well as you do. — Он говорит так же хорошо, как и ты.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
УБИРАТЬ — УБИРАТЬ, убрать, убирывать что, прибирать, собирать и прятать, для сбереженья, сохраненья, класть и ставить куда на место, где оно будет в целости, впрок. Убирать хлеб с поля, жать, вязать в снопы и свозить в одонья. Убрать книги на место.… … Толковый словарь Даля
УБИРАТЬ — УБИРАТЬ, убираю, убираешь. несовер. к убрать. Убирать хлеб с полей. Убирать паруса. Убирать шасси. Убирать комнаты. Убирать зал цветами. «В доме стук, ходьба, метут и убирают.» Грибоедов. «Лев убирал за завтраком ягненка.» Крылов. Толковый… … Толковый словарь Ушакова
Ялта — Это статья о городе в Крыму. Смотрите также другие значения. Город Ялта укр. Ялта крымскотат. Yalta … Википедия
дамский — ая, ое. dame f. 1. Отн. к даме, дамам; женский. БАС 2. Одному дамскому кучеру ежедневно на пищу и содержание по 60 рейх. талеров. ПСЗ 5 454. Убирать дамские волосы .. лучшими фасонами и вкусами. МВ 1795 175. И так писала по французски.. Что… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
ЙЕЗИДЫ — [езиды; курд. Кzidоtо, Кzidо; араб. ], этноконфессиональная общность, в религ. верованиях к рой сочетаются элементы зороастризма, иудаизма раввинистического, христианства, гностицизма и ислама. Относятся к курд. этносу; родным для большинства Й.… … Православная энциклопедия
Плод ботаническое понятие — (fructus) возросшая после оплодотворения завязь цветка. Стенка завязи превращается в околоплодник, или перикарпий (pericarpium), a находящиеся внутри семяпочки в семена. Обыкновенно в околоплоднике можно различить три слоя: наружный эпикарпий,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Рапс и сурепица — два различных в ботаническом, но сходных в сельскохозяйственном отношении растения. Р. стоит так же близко к сурепице, как обыкновенная брюква к репе. Р. и сурепица представляют соответствующие видоизменения брюквы и репы, лишенных корневых… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Плод, ботаническое понятие — (fructus) возросшая после оплодотворения завязь цветка. Стенка завязи превращается в околоплодник, или перикарпий (pericarpium), a находящиеся внутри семяпочки в семена. Обыкновенно в околоплоднике можно различить три слоя: наружный эпикарпий,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Анастасия — и, жен.; разг. Настасия, и и Настасья, и; прост. к Анастасея, и и Настасея, и.Производные: Анастасиюшка; Анастаска; Настася; Настя (Наста); Нася (Наса); Ната; Ная; Наюся; Нюся; Настёна; Тёна; Настёха; Настуся; Туся; Настюля (Настуля); Настюня… … Словарь личных имен
УБРАТЬ — УБРАТЬ, уберу, уберёшь; ал, ала, ало; убранный; совер. 1. что. Унести, удалить, поместив куда н. У. книги в шкаф. У. посуду со стола. У. мусор (очистить от мусора помещение, какую н. территорию). У. отходы. 2. что. Сжав, скосив, собрав, увезти,… … Толковый словарь Ожегова
Брусника — (Vaccinium vitis idaea) … Википедия